Overview
Auch in der viersprachigen Schweiz werden Werbekampagnen und -auftritte oft nur sprachlich übersetzt, ohne dass sprachkulturelle Unterschiede für die Gestaltung der Botschaften berücksichtigt werden. Dies führt immer wieder zu grossen finanziellen Verlusten und Image-Schäden. Im beantragten Projekt soll darum die Sensibilisierung und das Interesse im Hinblick auf die interkulturelle Verständigung in der Schweiz erfragt werden und zwar insbesondere im Bezug auf adaptierte Werbeauftritte im Internet. Es dient als Ausgangslage für ein Drittmittelprojekt mit dem Ziel, ein Tool für die Wirksamkeit von Werbung jenseits der Sprach- und Kulturgrenzen zu entwickeln. Das beantragte Projekt fokussiert auf die Landessprachen Deutsch und Französisch, in einem weiteren Schritt wird das Englische beigezogen, weil Englisch auch bei Schweizer Internetauftritten von Unternehmen eine grosse Rolle spielt. Ziel ist es, eine konkrete Fragestellung (inkl. geeigneter Methoden zur Bearbeitung) auszuarbeiten und Unternehmen für ein Drittmittelprojekt zu finden. Dabei wird auch nach geeigneten Förderinstrumenten ausserhalb der KTI gesucht.